Reading List 2017
As we are continuously updating the reading list it is advisable that you check this page regularly for new readings. The list is organised by lecturer and seminar titles are in bold with readings listed below.
Images of Ireland in Italy and Canon Formation (1906-1945)
Bulson, Eric. “Getting Noticed: James Joyce’s Italian Translations.” Joyce Studies Annual 12, no. 1 (January 1, 2001): 10–37.
Chini, Chiara. “Italy and the ‘Irish Risorgimento’: Italian Perspectives on the Irish War of Independence, 1919-1921.” Britain, Ireland and the Italian Risorgimento. Ed. Nick Carter. Houndmills, Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan, 2015. 204–223.
Zanotti, Serenella. “James Joyce among the Italian Writers.” The Reception of James Joyce in Europe: Germany, Northern and East Central Europe. Ed. Geert Lernout and Wim Van Mierlo. London; New York: Thoemmes Continuum, 2004. 329–361. [only pages 329-346].
The “Urbs” and the “Hibernia:” an overview of the relations between Rome and Ireland.
Carroll, «‘Tutte le antiche usanze’: Preserving Irish Culture in Rome», in Thomas Herron and Michael Potterton, eds., Ireland in the Renaissance, c.1540-1660, Dublin, Four Courts Press, 2007, p. 138-149.
Clare Carroll, «‘The Spiritual Government of the Entire World’: A Memorial for the Irish College, Rome, January 1783», in Keogh Dáire and Albert McDonnell, eds., The Irish College, Rome and its World, Dublin, Four Courts Press, 2008, p. 64-82.
Clare Carroll, «Three Waves of Irish Exiles in Rome. From Hugh O’Neill to Giuseppe Clugston», in Thomas Barr, ed., Italian Influences and Irish Outcasts. Essays on Torquato and Aspects of the Renaissance in Ireland, Europe, and beyond. Coleraine, University of Ulster, 2009, p. 1-26.
Themes, translation and reception of contemporary Irish writing in Italy
Donal Ryan, Spinning Heart
Thomas Morris, ed., Dubliners 100- extract (will be provided on handout)
James Joyce, Finnegans Wake – extract (will be provided on handout)
Mazzini and Ireland
Participants are encouraged to familiarize themselves (to whatever extent possible) with Giuseppe Mazzini’s most influential work: THE DUTIES OF MAN
Naming the un-namable: Ireland, Italy and WWI
D.Machin (2013), ’What is multimodal critical discourse studies?, Critical Discourse Studies, 10:4, 347-355*J. Aulich (2011), War posters: weapons of mass communication, London: Thames and Hudson.
Irish and Italian Missionary Sisters in the United States
Dante. . .Leopardi. Beckett
Canto IV of Dante’s Purgatorio.
Leopardi “A Se Stesso” (To Himself)
Beckett, Samuel. Murphy.
James Barry, The Idea of Rome, and the Provincial Imagination
The Irish Catholic Church and the Penal Laws
S. J. Connolly, Religion, Law and Power: The Making of Protestant Ireland 1660-1760 (Oxford, 1992), ch. 7.
Ian McBride, Eighteenth Century Ireland: The Isle of Slaves (Dublin, 2009), ch. 7.
Ian McBride, ‘Catholic Politics in the Penal Era: Father Sylvester Lloyd and the Devlin Address of 1727’, Eighteenth-Century Ireland (2011), pp. 115-47
Out in the “infinibility”. The Dark Matter of Finnegans Wake
Finn Fordham, Lots of Fun at Finnegans Wake (Oxford UP 2007) pp. 1-36
Seamus Deane, Introduction to Finnegans Wake (Penguin 1992).
Joyce’s Politics between Ireland and Italy
James Joyce, Occasional, Critical and Political Writings (Oxford UP 2000) pp. ix-xxxii, and 108-126.
Mícheál Mac Craith
Irish Language Travel Narratives in Rome
‘Irish Student Communities Abroad’ in Mary Ann Lyons & Thomas O’Connor, Strangers and Citizens the Irish in Europe 1600-1800 (Dublin, 2008), 48-91.
Mícheál Mac Craith, ‘‘Beathaíonn na Bráithre na Briathra’: The Louvain Achievement’, Seanchas Ard Mhacha, Vol. 21, 2—Vol. 22,1(2007-2008), 86-123.
Mícheál Mac Craith,‘Representing Counter-Reformation Rome through Ulster Eyes’, in Fearghus Ó Fearghail (ed.), Tadhg Ó Cianáin An Irish Scholar in Rome (Dublin, 2011), 121-170.
Mícheál Mac Craith, ’ A Chessboard and a White Female Rabbit: merging identities in 17th Century Rome’, Journal of Galway Archaeological and Historical Society, Vol. 66 (2014), 33-45.
“Lots in Translation: the Joyce of the anticollaborators”
Episode 14 (“Oxen of the Sun”) from Joyce’s Ulysses
Bríona Nic Dhiarmada
Ireland and Italy: The Poetic Connection, Periegesis
A Room with a View: Yeats & Italy
Castiglione, The Book of the Courtier.
Stephen Greenblatt, Renaissance Self-Fashioning.
Giorgio Melchiori, The Whole Mystery of Art.
Tadhg Ó Cianáin, Imeacht na nIarlaí.
WB Yeats, Autobiographies.
-————- Collected Poems (special reference to volume Responsibilities)
Dante in Dublin: From Joyce to Beckett
James Joyce, Ulysses
WB Yeats “Ego Dominus Tuus”
Seamus Heaney, Station Island
Samuel Beckett , “Dante and the Lobster” from More Pricks than Kicks
Yeats and Italy
W.B. Yeats, Collected Poems. [Handout will be provided in class.]
Into the West from Trieste. Joyce’s Irish Islanding.
Kevin Barry ed., James Joyce: Occasional, Political and Critical Writings (Oxford). Read Introduction and “The City of the Tribes”, “The Mirage of the Fisherman of Aran”.
“Denti Alligator” and beyond. Notes on Joyce as an Italian writer.
John McCourt, The Years of Bloom Joyce in Trieste 1904-1920 (Dublin: Lilliput Press; Madison: University of Wisconsin Press, 2000). John McCourt, “Joyce, Il bel paese and the Italian Language”. European Joyce Studies, 18, pp. 61-79. [available on my Academia.edu page ]
Croce and the Irish Language
Peregrinatio: Ireland, Rome, and the Holy Land in the pilgrim’s imagination, 1450-1550.
“un grattacapi della più bell’acqua”: James Joyce’s relationship with the Italian language
Suggested reading for valuable insights on Joyce and Trieste:
John Mc Court, “His città immediata: Joyce’s Triestine Home from Home”, in A Companion to James Joyce, ed. Richard Brown (Malden, MA: Blackwell Publishing, 2008), 123-36.
For the connections between Joyce and Dante:
Lucia Boldrini, “Ex Sterco Dantis: Dante’s Post-Babelian Linguistics in the Wake”, in James Joyce and the Difference of Language, ed. Laurent Milesi (Cambridge: C.U.P.), 180-194.
Ireland and Italy: Transnational Textualities in the Nineteenth Century
O’Connor, Anne. 2016. “The Languages of Transnationalism: Translation, Training, and Transfer.” Éire-Ireland no. 51 (1):14-33. https://muse.jhu.edu/article/629418
O’Connor, Anne. 2017. “‘Very Pretty, Signor’: Vernacular and Continental Currents and Clashes.” In Translation and Language in Nineteenth-Century Ireland: A European Perspective, 197-220. London: Palgrave Macmillan UK. https://link.springer.com/chapter/10.1057/978-1-137-59852-3_8
Diarmuid Ó Giolláin
“The People and the Popular in Italy and Ireland.”
Joep Leerssen, “Oral Epic: The Nation finds a Voice.” In Timothy Baycroft & David Hopkin (eds), Folklore and Nationalism in the Long Nineteenth Century (Leiden & Boston: Brill, 2012), pp. 11-26.*
Alberto Mario Cirese, “Folklore in Italy: a historical and systematic profile and bibliography.” Journal of the Folklore Institute, 1: 1/2 (1974): pp. 7–79.*
“Gramsci and Folklore.”
Alberto Mario Cirese, “Gramsci’s Observations on Folklore.” In Anne Showstack Sassoon (ed.), Approaches to Gramsci (London: Writers and readers, 1982), pp. 212-247.*
Antonio Gramsci, “Observations on Folklore: Giovanni Crocioni.” In Antonio Gramsci, Selections from Cultural Writings, eds. David Forgacs and Geoffrey Nowell-Smith (London: Lawrence & Wishart, 1985), pp. 188-191.*
Diarmuid Ó Giolláin, Chapter “Folklore and Poverty” in Locating Irish Folklore: Tradition, Modernity, Identity (Cork: Cork University Press, 2000), pp. 142-164.
Said, Edward. “Reflections on Exile”.*
Simmel, George. Metropolis & Mental Life.*
Whelan, Kevin. Nation in Waiting?*
Magris, Claudio. “The Novel as Cryptogram”*
Villagers: Irish and Italian Immigrants to Post-War Britain.
What happened to Irish Realism? Reflections on the Contemporary Novel.
John Berger, A Seventh Man. (1975)
Colm Toibin, Nora Webster. (2014)
Emma Donoghue, The Wonder. (2016)
‘Falling to Pieces’: Postmodern Identity in Contemporary Irish and Italian Fiction
Ammaniti, Niccolò and Jonathan Hunt, tr. As God Commands. New York: Black Cat, 2009.
Best, Steven and Douglas Kellner. Postmodern Theory: Critical Interrogations. New York: The Guilford Press, 1991.
McCrea, Barry. The First Verse. New York: Carroll and Graf Publishers, 2005.